|
home | about | FAQ | useful links | Site map |
|
Georgian Literature and Poetry
With regard to the first image it is more than likely that Mary as a symbol of lost love must have ' derived from Lord Byron and largely because of the prominence of Byron's Mary in Russian poetry (principally Pushkin, Lermontov and Blok). One of Galaktion's lyrics dedicated to Mary under the title With Mary's Eyes is clearly a free translation of Byron's Hills of Annesley (the 1805 fragment). But this instance is neither a case of a simple influence nor mere imitation. In that Galaktion goes far beyond his source when he develops Lord Byron's vision and creates his own 'Queen of a Fantastic Realm'. The plot of one of the most successful poems of this cycle, Mary must be associated with the marriage of Miss Mary Chaworth, Lord Byron's early unshared love. Galaktion frequently speaks of Byron in his letters and often alludes to him in his poems. He translated various fragments from Byron's Ode to Napoleon Bonaparte, Darkness, The Deformed Transformed and was greatly moved not only by Byron's poetic achievements but also his personality. Lord Byron's lyricism and expressed sorrow were especially close to Galaktion's own poetic vision. Many aspects of Galaktion's poetic vision inspired his colleagues and friends to give him the name of the 'Georgian Byron' (kartveli baironi). Galaktion refers to Mary Chaworth and Lord Byron in a small poem dedicated to his first wife Olga Okujava addressing her with a pet name Ol-ol. The first version of this poem was inscribed by Galaktion on the back of a post card showing Lord Byron in a boat in the company of Shelly, Mary Godwin, Claire Clairmont, Dr. Polidori and others.
With Mary's Eyes (to ol-ol)
Innes Merabishvili | |||
Attention: For our users who have already purchased the GLDL course! 2002-2024 © All rights reserved Please direct questions and comments to site author |